Школа синхронного перевода. Учебный центр при ЦП «Трис»
| Название |
Школа синхронного перевода. Учебный центр при ЦП «Трис»
|
| Город |
Киев
|
| Форма обучения |
|
| Государственная |
Нет
|
| группа продленного дня |
Нет
|
| подготовительный класс |
Нет
|
| дефектологический профиль |
Нет
|
| для больных и ослабленных детей |
Нет
|
| общежитие |
Нет
|
| Руководитель |
Коростий Александра Алексеевна
|
| Адрес |
Киев, ул. Б.Житомирская,30
|
| Телефони |
590-59-03;
8(067)977-16-73
|
| Факс |
590-59-03
|
| Web-сайт |
http://www.tris.com.ua
|
| E-майл |
razvitie@tris.com.ua
|
| Форма собственности |
коммерческий
|
|
|
Описание: Школа синхронного перевода основана Центром переводов «ТРИС» для выпускников лингвистических и переводческих специальностей, работающих или планирующих работать устными переводчиками – первый учебный центр такого типа в Украине.
Наша цель – помочь специалистам, достигшим необходимого уровня языковой и переводческой компетенции, повысить свою квалификацию, приобрести новые умения и навыки, научиться эффективно взаимодействовать с клиентом, оставаясь в ладу с самим собой и окружающим миром), и, конечно же, получать достойное вознаграждение за профессионально выполненную работу.
Наша программа не призвана заменить собой программу вузовской подготовки и не повторяет программ курсов иностранных языков. Занятия проводят компетентные преподаватели последовательного и синхронного перевода ведущих вузов Украины и зарубежья, авторитетные переводчики и психологи-консультанты, работающие по авторским программам. ЦП «ТРИС» - крупнейший оператор рынка переводов Украины – предлагает в процессе обучения стажировки на реальных мероприятиях под руководством наших ведущих специалистов, а по окончании – сертификат и трудоустройство для отличников)). Курс вызван потребностями рынка и мы, как ведущий оператор переводческих услуг Украины, знаем, что необходимо переводчикам и заказчикам.
Мы предлагаем курс последовательного двустороннего перевода, синхронного перевода, курс психологической и бизнес-подготовки устного переводчика.
Вы можете выбрать семестральный курс или же участие в Летней школе.
Также работают малые группы практики письменного перевода.
Мы гордимся: • возможностью поделиться многолетним опытом работы на рынке переводов • сотрудничеством с ведущими специалистами отрасли • специально оборудованными учебными помещениями • собственноручно собранными учебными материалами • системой бонусов и приятных сюрпризов для слушателей • вниманием персонала • удобным расположением • а также тем, что готовим кадры для себя:))
CREDE EXPERTO - доверьтесь экспертам.
|
|
|
|
| Для подписки на новости нашего сайта укажите ваш адрес электронной почты: |
|
|
|